| | Daniel Alievsky ( |
Рамбам и Йеhошуа 10:13
В моем учебнике мимоходом упоминается, что Рамбам в Морэ Невухим 2.35 комментировал чудо, когда остановились Солнце и Луна. К сожалению, второго тома Путеводителя на русском нет. Не будет ли кто-нибудь столь добр, чтобы пересказать это место? Что писал Рамбам про это чудо? Или, может быть, есть ссылка на английский перевод 2-го тома?
September 10 2008, 13:07:46 UTC 3 years ago
http://www.machanaim.org/philosof/in_mo
September 10 2008, 14:52:16 UTC 3 years ago
November 11 2008, 14:37:00 UTC 3 years ago
November 11 2008, 19:25:32 UTC 3 years ago
Это точно? Когда планирует закончить? Спасибо!
November 12 2008, 09:34:26 UTC 3 years ago
Кстати, если у вас будут какие-то вопросы-замечания по курсу ОУИ по Рамбаму, пишите мне на mogel@list.ru. Я в рецензиях иногда ленюсь отвечать на вопросы, мне было бы удобней по мылу или В Контакте, или здесь.
November 12 2008, 16:32:00 UTC 3 years ago
November 13 2008, 11:07:30 UTC 3 years ago
November 13 2008, 18:41:32 UTC 3 years ago
По методам толкования - вы имеете в виду 13 правил рабби Ишмаэля?
September 10 2008, 13:51:43 UTC 3 years ago
ссылка на английский перевод
http://www.sacred-texts.com/jud/gfp/indSeptember 10 2008, 14:51:00 UTC 3 years ago
Re: ссылка на английский перевод
Спасибо огромное!September 10 2008, 16:23:54 UTC 3 years ago
Re: ссылка на английский перевод
Как я и боялся, у меня не получилось понять Рамбама - то ли из-за плохого знания английского, то ли из-за сложности самого Рамбама.Он пишет о том, что чудеса Моисея были очевидны всему Израилю, максимально публичны, в то время как чудеса, совершавшиеся последующими пророками, наблюдались лишь группой людей. По поводу остановки Солнца комментарий следующий:
Ну да, он сказал "стой, солнце, над Гивоном..." не пред всем Израилем, а просто перед Израилем, т.е. своим войском. Здесь непонятно лишь одно: если Солнце встало над Гаваоном, это, по идее, должен был заметить весь мир, не то что весь Израиль (даже с точки зрения геоцентрических воззрений).
Но после этого замечания Рамбам пишет что-то мне вовсе непонятное: "Я разъясняю слова ha-йом тамим" таким образом, что это значит "самый длинный возможный день", потому что "тамим" означает "совершенный" и указывает что тот день оказался для людей у Гивона как их самый длинный день лета" Начать с того, что я, к стыду своему, не понимаю хорошо слова "тамим" и не смог вообще найти это слово в стихах 10:12-13. И что вообще хочет сказать Рамбам? Неужели то, что с его точки зрения "остановившееся Солнце" следует понимать лишь как метафору, указывающую, что для этих людей день показался самым длинным за лето?
Помогите, пожалуйста.
September 10 2008, 17:32:45 UTC 3 years ago
Re: ссылка на английский перевод
Насколько я понимаю, Рамбам не считал, что солнце действительно остановилось. И полагал приведенную библейскую цитату поэтической метафорой.September 11 2008, 07:18:44 UTC 3 years ago
Re: ссылка на английский перевод
Спасибо. Все-таки вот так. Вы уверены? Это очень важно: может быть даже использую в своей статье (про "противоречия" науке). Но я должен в точности и абсолютно адекватно понять текст. Вы не могли бы, если вас не затруднит, проверить по ивритскому варианту - ведь вы, вероятно, первоклассно знаете иврит?В частности, при чем тут "йом тамим"? Ведь в ивритском тексте Йеhошуа, кажется, слово תמים не употребляется. (Или Рамбам использовал множественное число תאמים?) Простите невежество в иврите.
September 12 2008, 15:25:44 UTC 3 years ago
Re: ссылка на английский перевод
http://www.daat.ac.il/daat/mahshevt/morЧудо солнцестояния в Гаваоне.
--------------------------------------
И не запутает тебя то, что сказано во время стояния света солнца в те часы Иисус "и сказал перед Израильтянами". [Иисус Навин 10:12] и не сказано "весь Израиль", как сказано про Моше. А также Илья-пророк на горе (высотах) Кармель перед матай человек не многими. [Третья книга Царств 18:19]. И я сказал "те часы", так как мне кажется в его фразе "ка-йом тамим", [Иисус Навин 10:13]то есть самый длиный день, так как "тамим"="целый, весь", то есть он как бы сказал, что тот день был в их глазах в Гаваоне, как самый длиный летний день.
смотреть также трактат "Авода Зара" ст. 25,в. В котором Таннаим понимают по другому "ка-йом тамим", и почитать конец статьи "Тхийят аметим"[ Воскресение из мертвых]
September 12 2008, 16:15:18 UTC 3 years ago
Re: ссылка на английский перевод
Позор мне за мою невнимательность - תמים - последнее слово в Йеhошуа 10:13. Конечно, "не спешило к заходу почти целый день". И английский я понял плохо.Получается, Рамбам действительно считал именно так. Хотя аргументы его остались мне непонятны. Почему "не спешить к закату почти целый день" означает именно метафору?
Спасибо за ссылки на Авода Зара и статью, но, увы, мне это не поможет. У меня нет ничего из Устной Торы, кроме разве что "Введения в Талмуд" Штейнзальца да отдельных отрывков, и где взять указанную статью, я не знаю. Что выдает Google на слова "Воскресение из мертвых", легко догадаться :)
September 12 2008, 18:08:46 UTC 3 years ago
Re: ссылка на английский перевод
Ссылки дал не я , это было в комментариях на том ивритском сайте. Я сам даже не знал о его существовании:)3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
August 13 2009, 19:28:55 UTC 2 years ago
August 13 2009, 19:47:25 UTC 2 years ago
August 13 2009, 20:55:46 UTC 2 years ago
August 13 2009, 21:39:58 UTC 2 years ago
August 13 2009, 21:58:15 UTC 2 years ago
August 14 2009, 07:55:53 UTC 2 years ago
August 14 2009, 07:58:26 UTC 2 years ago
August 14 2009, 11:53:18 UTC 2 years ago
вращательное и поступательное здесь ни при чем. как и угловая скорость.
"Проще" существует для вас, но не для Вс-вышнего.
В моем первом посте была высказана очень простая мысль. Для того, чтобы Землянам солнце казалось стоящим на месте, нужно или остановить Землю относительно "стоящего" Солнца, или двигать Солнце вокруг движущейся Земли со скоростью движения Земли. В обоих случаях происходит визуальный эффект неподвижности Солнца.
А уж каким способом это сделать - Вс-вышний не нуждается в наших советах.
August 14 2009, 16:47:35 UTC 2 years ago