как назвать сидур «Врата Молитвы с транслитерацией»
Маханаим подготовил новое издание сидура «Врата Молитвы», которое будет содержать транслитерацию всего ивритского текста. На такой сидур есть существенный спрос в СНГ и в Германии.
Вопрос: как назвать этот сидур? Хотелось бы, чтобы
а) в названии сохранялась преемственность с «Вратами молитвы» и был бы дополнительно подчеркнут его характер как сидура для начинающих;
б) название должно хорошо звучать и на русском, и на иврите;
в) желательно название их двух слов, максимум – из трех.
Буду очень признателен за предложения.