September 30th, 2009

Orange
  • bisyaka

Несколько наивных вопросов по книге Берешит

1. Вопрос по грамматике языка иврит. В выражении "Эц ХаДаат Тов веРа" могут ли слова "Тов веРа" быть прилагательными относящимися к слову "Эц", а не существительными в смихуте "Даат Тов веРа"? Т.е. предлагаемый перевод на русский "Хорошее-плохое Дерево Познания". Правильно ли я понимаю, что для того чтобы так прочитать на иврите должно было быть написано следующее: "Эц ХаДаат ХаТов веХаРа"? Можно ли тогда прочитать еще по другому "Эц ХаДаат Тов веРа": т.е как "Дерево Познания Добра (двойной смихут заканчивается здесь) и Зло"?

2. Также я слышал следующий мидраш: На Дереве Познания Добра и Зла отдельно росли плоды Добра и плоды Зла. Адам и Ева съели только от плодов Добра, т.е. зло в них никогда не входило, а наказаны они были только за то что ослушались приказа Вс-вышнего. Каково ваше отношение к подобной трактовке?

3. Читаем во второй главе книги Берешит: /22/ И ПЕРЕУСТРОИЛ БОГ ВСЕСИЛЬНЫЙ РЕБРО, КОТОРОЕ ОН ВЗЯЛ У ЧЕЛОВЕКА, В ЖЕНУ, И ПРИВЕЛ ЕЕ К ЧЕЛОВЕКУ. /23/ И СКАЗАЛ ЧЕЛОВЕК: "НА ЭТОТ РАЗ - ЭТО КОСТЬ ОТ КОСТИ МОЕЙ И ПЛОТЬ ОТ ПЛОТИ МОЕЙ; ОНА НАРЕЧЕНА БУДЕТ ЖЕНОЮ, ИБО ОТ МУЖА ВЗЯТА ОНА". /24/ ПОЭТОМУ ОСТАВЛЯЕТ ЧЕЛОВЕК ОТЦА СВОЕГО И МАТЬ СВОЮ И ПРИЛЕПЛЯЕТСЯ К ЖЕНЕ СВОЕЙ, И ОНИ СТАНОВЯТСЯ ОДНОЙ ПЛОТЬЮ.
Обратите внимание на стих /24/. Он представляет собой комментарий на только что произнесенные Адамом слова. Чей это комментарий? Моисея? Кроме того, в этот момент у Адама и Евы еще нет детей. Тогда о каком отце и какой матери идет речь, ведь у Адама и Евы не было ни отца, ни матери, т.е. к ним самим этот комментарий как бы не относится?

Буду очень благодарен за ответы (версии) знающим людям!!!