October 10th, 2013

Orange
  • bisyaka

Нужна "помощь зала" по ивриту Торы

Читаем во второй главе, стихе 15 (тет-вав) о том, как Бог поместил Адама в Ган Эден "обрабатывать его и охранять его": "леавда улешамра". И в том, и в другом слове на конце буква "hей" с дагешем. Обычно это означает притяжательный падеж в женском роде. Например, "ватитен гам леиша има" (Берешит, 3:6), что означает "и дала также мужу её (своему), [который] с ней". Но ведь слово "ган" мужского рода! Или имеется в виду слово "Эден"? Разве оно женского рода?

טו וַיִּקַּח יְהוָה אֱלֹהִים, אֶת-הָאָדָם; וַיַּנִּחֵהוּ בְגַן-עֵדֶן, לְעָבְדָהּ וּלְשָׁמְרָהּ.
/15/ И ВЗЯЛ БОГ ВСЕСИЛЬНЫЙ ЧЕЛОВЕКА И ПОМЕСТИЛ ЕГО В САДУ ЭДЕНА, ЧТОБЫ ВОЗДЕЛЫВАТЬ ЕГО И ХРАНИТЬ ЕГО.

Буду очень благодарен за помощь!