September 15th, 2015

default

(no subject)

Издатели махзора, чем объясняется выделенное желтым цветом политкорректное отступление от оригинала? Для сравнения: вот как подчеркнутая строчка выглядит по-английски: "He subdueth peoples under us, and nations under our feet". В переводе Давида Иосифона буквализм тоже сохранен: "Покорит Он народы под нами и племена – под ногами нашими".

IMG_20150915_212051.jpg