Альтернативный вариант перевода этого выражения - "царство, упраляемое священниками", т.е. теократическая форма государственности. Есть ли где-нибудь в комментариях попытка такого прочтения?
Вопросик к Шавуоту
Альтернативный вариант перевода этого выражения - "царство, упраляемое священниками", т.е. теократическая форма государственности. Есть ли где-нибудь в комментариях попытка такого прочтения?
-
К разделу Шмини
Выступление по разделу, включая видео запись
-
(no subject)
https://www.chabad.org/therebbe/article_cdo/aid/110508/jewish/Torah-Studies-Ki-Tissa.htm
-
Выступления Мириам Китросски по разделу "Бо"
mkitross выступила для синагоги по разделу "Бо" книги Исход. Читать далее здесь
- Post a new comment
- 29 comments
- Post a new comment
- 29 comments
-
К разделу Шмини
Выступление по разделу, включая видео запись
-
(no subject)
https://www.chabad.org/therebbe/article_cdo/aid/110508/jewish/Torah-Studies-Ki-Tissa.htm
-
Выступления Мириам Китросски по разделу "Бо"
mkitross выступила для синагоги по разделу "Бо" книги Исход. Читать далее здесь