bisyaka (bisyaka) wrote in machanaim,
bisyaka
bisyaka
machanaim

Categories:

Какого рода слово "Ханука"?

В простых вопросах, порой, скрывается много чего не совсем простого...

Вопрос к знатокам языка иврит: Слово "Ханука" мужского или женского рода?
Ведь мы говорим "Ханука самЕах", а не "Ханука смехА". Кроме того в песне поётся "Ханука hу хаг тов" (а не "hи хаг тов") . Так Ханука - это он или она? Может имеется в виду слово "хаг", поэтому мужской род... Кто-то мне говорил, что слово "Шабат" - и женского, и мужского рода. Может и Ханука тоже? Ведь говорится, "ШабАт hаМалкА". С другой стороны, Шабат Кодеш - в мужском роде. Кроме того, почему не согласовывается слово Шавуот во множественном числе. Например, скажут "Шавуот тов", но не "Шавуот товим" (слово "шавуа" мужского рода). Кстати, так вообще говорят: "Шавуот Тов!" или "Шавуот самеах!"? Никогда не слышал. Мне кажется просто говорят "Хаг самеах!" Я не прав?

Пожалуйста, знающие люди, объясните правило во всех трёх случаях! Заранее благодарен! Мне кажется, это может быть интересно не только мне. Кстати, это правда, что ханукию по правилам положено зажигать только мужчинам (но сегодня, в реальной жизни зажигают все дети: и мальчики, и девочки)? Если слово "Ханука" мужского рода, тогда получается любопытно. ;-)
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 15 comments